
好的!以下是《木兰花·池塘水绿风微暖》的中文翻译版本:
池塘水绿风微暖
池塘泛着碧波,微风送着轻暖;曾记得在这里和那位如玉的女子初见面。宴席上她唱着前后阕重叠的歌词,歌声如鸣玉一般。随后,她随着入破的急促曲拍,舞动腰肢,红裙飞旋,使人应接不暇。
如今池塘边的一抹浅绿,与池水碧绿,渐次褪去繁花的芬芳,渐次消散青苔的沾染,渐次飘零了枝头的点点滴滴。那时共我赏花人,点检如今无一半。
注释
1. 《木兰花·池塘水绿风微暖》是宋仁宗皇祐二年(1050)晏殊赴永兴军(今陕西长安)任职时张先所作。
2. 这首词追忆早年初见女子时的喜悦与欢欣及今日物是人非的惆怅,以对比强烈抒发人生无常的哀伤。
此译文保留了原文的艺术特色和情感表达,同时尽量符合宋词的语言风格和韵律要求。
希望这个翻译版本能满足你的需求!
推荐阅读
查看更多相似文章
