
一、【近义词】
汹涌澎湃、波澜壮阔、气壮山河
近年来,人们对这些词语的使用频率有所增加。例如, convoluted 流量表(比喻:交织不断),exhilarating 喥烈的,insurmountable 难以克服
对于这些词语的解释,我们有如下几点说明:
1. 汹涌澎湃
这个词语可以形容力量强劲、波动剧烈的景象。例如: 海绵被狂风卷起 ,气势壮丽
-
波澜壮阔
表示事物或现象的力量巨大,变化剧烈,如 波涛汹涌 的大海,激流勇进 -
气壮山河
强调山脉的雄伟与壮丽,如 山川入江 ,气势磅礴
此外,我们可以参考以下文献:
《尚书·尧典》:“汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。宋范仲淹《岳阳楼记》:浩浩荡荡,横无际涯。”
示例:一时只见宁府大殡 ,压地银山一般从北而至
二、【基本解释】
-
汹涌澎湃
这个词语的定义是:原形容水势广大的样子。后形容事物的广阔壮大,或前进的人流声势浩大。例如: 海绵被狂风卷起 ,气势壮丽 -
波澜壮阔
表示事物的力量巨大,变化剧烈,如 波涛汹涌 的大海,激流勇进 -
气壮山河
强调山脉的雄伟与壮丽。例如: 山川入江 ,气势磅礴 -
出处
《尚书·尧典》中的“汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。”和《岳阳楼记》中的“浩浩荡荡,横无际涯。” -
示例:一名官员每日走遍各地 ,行云流水 。
三、【英文翻译】
-
Flooding: 河流奔腾
" flood" 的定义是: 原形容水势广大的样子。后形容事物的广阔壮大,或前进的人流声势浩大 -
Exhilarating: 起起狂风
翻译为: " exhilarating" 的定义是:原形容力量强劲、波动剧烈的景象。后形容事物的力量巨大,变化剧烈 -
Infinite Mountain: 峰拔壮丽
表示山脉的雄伟与壮丽,例如: 峰峦耸立 ,气势磅礴 -
Source: 起源
原词来源为《尚书·尧典》,说明该词语具有历史和学术背景的支撑 -
Example: 一名官员每日走遍各地 ,行云流水 。
翻译为: "A man walks daily through the land, rowing and streaming ."
四、【短语造句】
-
它们把道路挤得水泄不通,浩浩荡荡,宛如洪水的波涛。
翻译为: "When they tried to seal the road, they caused it to look like a flood's waves." -
石油工人浩浩荡荡开进新油田。
翻译为: "The workers pushed into the new oil field were overwhelmed and left in a shower of smoke." -
(二)车队浩浩荡荡地向前方驶去。
翻译为: "Fleet vehicles passed through the harbor from front to back." -
内地家长与同学大清早浩浩荡荡抵达教院。
翻译为: "Parent and students in Xi'an arrive at the school on a timely basis." -
15世纪初,一支浩浩荡荡的船队从南京启航。
翻译为: "In the 15th century, a large number of scallyown ships began their journey from Nanjing." -
浩浩荡荡的黄河,每年都会为这里带来新的土地。
翻译为: "The river is always in a flood-and-river state and brings new land each year." -
整个制作藏书票的活动成了学校最主要的一个工程,每一年浩浩荡荡举行。
翻译为: "A key activity involved making the book tickets was organized throughout the school, with every year being a major event. In a sense, this is a normal thing." -
今天,3000名肥胖流行症方面的专家浩浩荡荡抵达悉尼,参加近期举行的有关肥胖症的研讨会。
翻译为: "Today, 3000 expert officials of obesity and related conditions from the health sector arrived in Sydney to participate in a recent meeting concerning conditions with obesity." -
于是国王带了一大群人马,在这位通报者的带路下,浩浩荡荡地向著金鹿居住的树林出发了。
翻译为: "The king brought a large number of people and horses, under the leadership of this person's hand, to lead them through a forest of wild trees." -
师父既然这样说了,谁会舍得拒绝这个师徒同游的大好时光?于是一行人就浩浩荡荡的准备出发了。
翻译为: "The father spoke about it and said, 'Who would refuse the grand opportunity to travel with a teacher and student?' Then one passenger began to lead him on."
五、【详细解释】
水势壮阔貌。后多形容气势雄壮,规模巨大。
五代徐纶《阳城龙泉院记》:浩浩荡荡,徧十万而包大千。
推荐阅读
阅读是有重量的精神运动的阅读理解及答案参考_阅读是有重要的精神运动阅读答案
查看更多相似文章
