
鹦鹉灭火原文翻译及赏析1
有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。
天神言:"汝虽有好意,然何足道也?"对曰:"虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!"天神嘉其义,即为之灭火。
天上的神赞扬它的行为,立即为它熄灭了大火。
赏析:1. 集:栖息、停留;念:想;皆:都;去:离开。2. 感ations:想;然何足道也:但是怎么能够灭火呢?足:能够。3. 携携相会:互相。4. 愿心尽力:尽心尽力。5. 心急如焚:心里急得像在焚烧,然水沾湿羽毛:用水沾湿羽毛飞而洒之。
6. 火热:山中大火;扑灭:熄灭;熄灭者:即为之灭火。
7. 各自为战:各尽其力。8. 十久居地:吾久居之地,曾去。
9. 心急如焚:心里急得像在焚烧。
10. 希望(愿):愿望;指灭火的心意。
11. 视频(日光线、火):视觉,指火焰。
12. 站定(停留、停驻):静止。
鹦鹉灭火原文翻译及赏析2
有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。
天神言:"汝虽有好意,然何足道也?"对曰:"虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!"天神嘉其义,即为之灭火。
天上的神赞扬它的行为,立即为它熄灭了大火。
赏析:1. 集:栖息、停留;念:想;皆:都;去:离开。2. 感ations:想;然何足道也:但是怎么能够灭火呢?足:能够。3. 携携相会:互相。4. 十久居地:吾久居之地,曾去。
5. 心急如焚:心里急得像在焚烧。6. 火热:山中大火。
7. 各自为战:各尽其力。8. 十久居地:吾久居之地,曾去。
9. 心急如焚:心里急得像在焚烧。
10. 愿望(愿):愿望;指灭火的心意。
11. 视频(日光线、火):视觉,指火焰。
12. 站定(停留、停驻):静止。
鹦鹉灭火原文翻译及赏析3
有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。
天神言:"汝虽有好意,然何足道也?"对曰:"虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!"天神嘉其义,即为之灭火。
天上的神赞扬它的行为,立即为它熄灭了大火。
赏析:1. 集:栖息、停留;念:想;皆:都;去:离开。2. 感ations:想;然何足道也:但是怎么能够灭火呢?足:能够。3. 站定(停驻):静止。
4. 十久居地:吾久居之地,曾去。
5. 心急如焚:心里急得像在焚烧。
6. 火热:山中大火。
7. 珙光线、火:日光线和火焰。
赏析:1. 集:栖息,停留;念:想;皆:都;去:离开。2. 感ations:想;然何足道也:但怎么能够灭火呢?足:能够。3. 站定(停驻):静止。4. 十久居地:吾久居之地,曾去。
5. 心急如焚:心里急得像在焚烧。
6. 火热:山中大火。
7. 珙光线、火:日光线和火焰。
推荐阅读
查看更多相似文章
